以 賽 亞 書 3:5
百姓 5971 要彼此 376 , 9002 , 376 欺壓 5065 , 8738 ; 各人 376 受鄰舍 9002 , 7453 的欺壓。 少年人 5288 必侮慢 7292 , 8799 老年人 9002 , 2205 ; 卑賤人 7034 , 8737 必侮慢尊貴人 9002 , 3513 , 8737 。 Isaiah 3:5 And the people 5971 shall be oppressed 5065 , 8738 , every one 376 by another 376 , and every one 376 by his neighbour 7453 : the child 5288 shall behave himself proudly 7292 , 8799 against the ancient 2205 , and the base 7034 , 8737 against the honourable 3513 , 8737 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7034 的意思
字根型; TWOT - 2 024; 動詞 欽定本 - seem vile 1, shall be condemned 1, lightly esteemed 1, despised 1, base 1, settest light 1; 6 1) 輕視, 羞辱, 被藐視 1a) (Niphal) 被輕視, 不受重視 1b) (Hiphil) 以輕蔑的態度對待, 羞辱
希伯來詞彙 #7034 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 25:3 只可打他四十下,不可過數;若過數,便是輕7034, 8738賤你的弟兄了。 申 命 記 27:16 「『輕慢7034, 8688父母的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』 撒 母 耳 記 上 18:23 掃羅的臣僕就照這話說給大衛聽。大衛說:「你們以為作王的女婿是一件小事嗎?我是貧窮卑微7034, 8737的人。」 箴 言 12:9 被人輕賤7034, 8737,卻有僕人,強如自尊,缺少食物。 以 賽 亞 書 3:5 百姓要彼此欺壓;各人受鄰舍的欺壓。少年人必侮慢老年人;卑賤人7034, 8737必侮慢尊貴人。 以 賽 亞 書 16:14 但現在耶和華說:「三年之內,照雇工的年數,摩押的榮耀與他的群眾必被藐視7034, 8738,餘剩的人甚少無幾。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|