以 賽 亞 書 27:8
你打發 9002 , 7971 , 8763 他們去, 是相機宜 9002 , 5432 與他們相爭 7378 , 8799 ; 颳東風 6921 的日子 9002 , 3117 , 就用暴 7186 風 9002 , 7307 將他們逐去 1898 , 8804 。 Isaiah 27:8 In measure 5432 , when it shooteth forth 7971 , 8763 , thou wilt debate 7378 , 8799 with it: he stayeth 1898 , 8804 his rough 7186 wind 7307 in the day 3117 of the east wind 6921 . [it shooteth...: or, thou sendest it forth] [he...: or, when he removeth it with] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05429 的意思
字根已不使用, 意為"下定義"; TWOT - 1452; 陰性名詞 欽定本 - measure 9; 9 1) 細亞, 麵粉或榖物的測量單位 1a) 可能等於 1/3 伊法
希伯來詞彙 #05429 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 18:6 亞伯拉罕急忙進帳棚見撒拉,說:「你速速拿三細亞5429細麵調和作餅。」 撒 母 耳 記 上 25:18 亞比該急忙將二百餅,兩皮袋酒,五隻收拾好了的羊,五細亞5429烘好了的穗子,一百葡萄餅,二百無花果餅,都馱在驢上, 列 王 紀 上 18:32 用這些石頭為耶和華的名築一座壇,在壇的四圍挖溝,可容穀種二細亞5429, 列 王 紀 下 7:1 以利沙說:「你們要聽耶和華的話,耶和華如此說:明日約到這時候,在撒馬利亞城門口,一細亞5429細麵要賣銀一舍客勒,二細亞5429大麥也要賣銀一舍客勒。」 列 王 紀 下 7:16 眾人就出去,擄掠亞蘭人的營盤。於是一細亞5429細麵賣銀一舍客勒,二細亞5429大麥也賣銀一舍客勒,正如耶和華所說的。 列 王 紀 下 7:18 神人曾對王說:「明日約到這時候,在撒馬利亞城門口,二細亞5429大麥要賣銀一舍客勒,一細亞5429細麵也要賣銀一舍客勒。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|