以 賽 亞 書 29:1
唉 1945 ! 亞利伊勒 740 , 亞利伊勒 740 , 大衛 1732 安營 2583 , 8804 的城 7151 , 任憑你年 8141 上 5921 加 5595 , 8798 年 8141 , 節期 2282 照常周流 5362 , 8799 。 Isaiah 29:1 Woe 1945 to Ariel 740 , to Ariel 740 , the city 7151 where David 1732 dwelt 2583 , 8804 ! add 5595 , 8798 ye year 8141 to year 8141 ; let them kill 5362 , 8799 sacrifices 2282 . [Woe...: or, O Ariel, that is, the lion of God] [the city: or, of the city] [kill: Heb. cut off the heads of] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #2282 的意思
from 02287; TWOT - 6 02a; n m AV - feast 56, sacrifice 3, feast days 2, solemnity 1; 62 1) festival, feast, festival-gathering, pilgrim-feast 1a) feast 1b) festival sacrifice
希伯來詞彙 #2282 在聖經原文中出現的地方
撒 迦 利 亞 書 14:19 This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all nations that come not up to keep the feast02282 of tabernacles. punishment: or, sin 瑪 拉 基 書 2:3 Behold, I will corrupt your seed, and spread dung upon your faces, even the dung of your solemn feasts02282; and one shall take you away with it. corrupt: or, reprove spread: Heb. scatter one...: or, it shall take you away to it |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|