以 賽 亞 書 37:3
對他 413 說 559 , 8799 : 「希西家 2396 如此 3541 說 559 , 8804 : 『今 2088 日 3117 是急難 6869 、 責罰 8433 、 凌辱 5007 的日子 3117 , 就 3588 如婦人將 935 , 8804 要 5704 生產 4866 嬰孩 1121 , 卻沒有 369 力量 3581 生產 9001 , 3205 , 8800 。 Isaiah 37:3 And they said 559 , 8799 unto him, Thus saith 559 , 8804 Hezekiah 2396 , This day 3117 is a day 3117 of trouble 6869 , and of rebuke 8433 , and of blasphemy 5007 : for the children 1121 are come 935 , 8804 to the birth 4866 , and there is not strength 3581 to bring forth 3205 , 8800 . [blasphemy: or, provocation] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8433 的意思
源自 03198; TWOT - 865a,865b; 陰性名詞 欽定本 - reproof 14, rebuke 7, reproved 2, arguments 1, misc 4; 28 1) 指責, 爭論 1a) 爭論, 控告 1b) 指責, 責罵
希伯來詞彙 #8433 在聖經原文中出現的地方
箴 言 29:1 人屢次受責罰8433,仍然硬著頸項;他必頃刻敗壞,無法可治。 箴 言 29:15 杖打和責備8433能加增智慧;放縱的兒子使母親羞愧。 以 賽 亞 書 37:3 對他說:「希西家如此說:『今日是急難、責罰8433、凌辱的日子,就如婦人將要生產嬰孩,卻沒有力量生產。 以 西 結 書 5:15 這樣,我必以怒氣和忿怒,並烈怒的責備9002, 8433,向你施行審判。那時,你就在四圍的列國中成為羞辱、譏刺、警戒、驚駭。這是我─耶和華說的。 以 西 結 書 25:17 我向他們大施報應,發怒斥責9002, 8433他們。我報復他們的時候,他們就知道我是耶和華。」 何 西 阿 書 5:9 在責罰8433的日子,以法蓮必變為荒場;我在以色列支派中,指示將來必成的事。 哈 巴 谷 書 2:1 我要站在守望所,立在望樓上觀看,看耶和華對我說甚麼話,我可用甚麼話向他訴冤(向他訴冤:或譯回答所疑問8433的)。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|