以 賽 亞 書 51:14
被擄去 6808 , 8802 的快 4116 , 8765 得釋放 9001 , 6605 , 8736 , 必不 3808 死 4191 , 8799 而下坑 9001 , 7845 ; 他的食物 3899 也不致 3808 缺乏 2637 , 8799 。 Isaiah 51:14 The captive exile 6808 , 8802 hasteneth 4116 , 8765 that he may be loosed 6605 , 8736 , and that he should not die 4191 , 8799 in the pit 7845 , nor that his bread 3899 should fail 2637 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6808 的意思
字根型; TWOT - 1944; 動詞 欽定本 - wander 2, captive exile 1, travelling 1, wanderer 1; 5 1) 屈身, 彎腰 1a) (Qal) 1a1) 屈身, 彎腰行禮 1a2) 傾斜 #耶 48:12| 1b) (Piel) 使傾倒 #耶 48:12|
希伯來詞彙 #6808 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 51:14 被擄去6808, 8802的快得釋放,必不死而下坑;他的食物也不致缺乏。 以 賽 亞 書 63:1 這從以東的波斯拉來,穿紅衣服,裝扮華美,能力廣大,大步行走6808, 8802的是誰呢?就是我,是憑公義說話,以大能施行拯救。 耶 利 米 書 2:20 我在古時折斷你的軛,解開你的繩索。你說:我必不事奉耶和華;因為你在各高岡上、各青翠樹下屈身6808, 8802行淫(或譯:我在古時折斷你的軛,解開你的繩索,你就說:我必不事奉別神。誰知你在各高岡上、各青翠樹下仍屈身行淫)。 耶 利 米 書 48:12 耶和華說:「日子將到,我必打發倒酒的6808, 8802往他那裡去,將他倒出來6808, 8765,倒空他的器皿,打碎他的罈子。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|