以 賽 亞 書 58:11
耶和華 3068 也必時常 8548 引導你 5148 , 8804 , 在乾旱之地 9002 , 6710 使你 5315 心滿意足 7646 , 8689 , 骨頭 6106 強壯 2502 , 8686 。 你必 1961 , 8804 像澆灌 7302 的園子 9003 , 1588 , 又像水流 4325 不 3808 絕 3576 , 8762 的 834 泉 4325 源 9003 , 4161 。 Isaiah 58:11 And the LORD 3068 shall guide 5148 , 8804 thee continually 8548 , and satisfy 7646 , 8689 thy soul 5315 in drought 6710 , and make fat 2502 , 8686 thy bones 6106 : and thou shalt be like a watered 7302 garden 1588 , and like a spring 4161 of water 4325 , whose waters 4325 fail 3576 , 8762 not. [drought: Heb. droughts] [fail: Heb. lie, or, deceive] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|