以 賽 亞 書 9:6
因 3588 有一嬰孩 3206 為我們 9001 而生 3205 , 8795 ; 有一子 1121 賜 5414 , 8738 給我們 9001 。 政權 4951 必 1961 擔在 5921 他的肩頭 7926 上; 他名 8034 稱為 7121 , 8799 「奇妙 6382 策士 3289 , 8802 、 全能 1368 的 神 410 、 永在 5703 的父 1 、 和平 7965 的君 8269 。 」 Isaiah 9:6 For unto us a child 3206 is born 3205 , 8795 , unto us a son 1121 is given 5414 , 8738 : and the government 4951 shall be upon his shoulder 7926 : and his name 8034 shall be called 7121 , 8799 Wonderful 6382 , Counsellor 3289 , 8802 , The mighty 1368 God 410 , The everlasting 5703 Father 1 , The Prince 8269 of Peace 7965 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08323 的意思
a primitive root; TWOT - 2295; v AV - rule 3, make prince 1, altogether 1; 5 1) to be or act as prince, rule, contend, have power, prevail over, reign, govern 1a) (Qal) to rule over, govern 1b) (Hithpael) to lord it over
希伯來詞彙 #08323 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 16:13 Is it a small thing that thou hast brought us up out of a land that floweth with milk and honey, to kill us in the wilderness, except thou make08323, 00 thyself altogether08323, 8692 a prince08323, 8691 over us? 以 斯 帖 記 1:22 For he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule08323, 8802 in his own house, and that it should be published according to the language of every people. that it...: Heb. that one should publish it according to the language of his people 箴 言 8:16 By me princes rule08323, 8799, and nobles, even all the judges of the earth. 以 賽 亞 書 32:1 Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule08323, 8799 in judgment. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|