耶 利 米 書 2:6
他們也不 3808 說 559 , 8804 : 那領我們 853 從埃及 4714 地 4480 , 776 上來 5927 , 8688 , 引導 3212 , 8688 我們 853 經過曠野 9002 , 4057 , 沙漠 6160 有深坑 7745 之地 9002 , 776 , 和乾旱 9002 , 776 , 6723 死蔭 6757 、 無 3808 人 376 經過 5674 , 8804 # 9002 、 無 3808 人 120 居住 3427 , 8804 # 8033 之地 9002 , 776 的耶和華 3068 在哪裡呢 346 ? Jeremiah 2:6 Neither said 559 , 8804 they, Where is the LORD 3068 that brought us up 5927 , 8688 out of the land 776 of Egypt 4714 , that led 3212 , 8688 us through the wilderness 4057 , through a land 776 of deserts 6160 and of pits 7745 , through a land 776 of drought 6723 , and of the shadow of death 6757 , through a land 776 that no man 376 passed through 5674 , 8804 , and where no man 120 dwelt 3427 , 8804 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06150 的意思
字根型 [identical with 06148 through the idea of covering with a texture]; TWOT - 1689; 動詞 欽定本 - evening 2, darkened 1; 3 1) 入夜, 變昏暗 1a) (Qal) 日落黑夜來臨, 變黑暗 1b) (Hiphil) 使用晚上的時間, 夜間行事 #撒上 17:16|
希伯來詞彙 #06150 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 19:9 那人同他的妾和僕人起來要走,他岳父,就是女子的父親,對他說:「看哪,日頭偏西了9001, 6150, 8800,請你再住一夜;天快晚了,可以在這裡住宿,暢快你的心。明天早早起行回家去。」 撒 母 耳 記 上 17:16 那非利士人早晚6150, 8687都出來站著,如此四十日。 以 賽 亞 書 24:11 在街上因酒有悲歎的聲音;一切喜樂變為昏暗6150, 8804;地上的歡樂歸於無有。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|