耶 利 米 書 2:6
他們也不 3808 說 559 , 8804 : 那領我們 853 從埃及 4714 地 4480 , 776 上來 5927 , 8688 , 引導 3212 , 8688 我們 853 經過曠野 9002 , 4057 , 沙漠 6160 有深坑 7745 之地 9002 , 776 , 和乾旱 9002 , 776 , 6723 死蔭 6757 、 無 3808 人 376 經過 5674 , 8804 # 9002 、 無 3808 人 120 居住 3427 , 8804 # 8033 之地 9002 , 776 的耶和華 3068 在哪裡呢 346 ? Jeremiah 2:6 Neither said 559 , 8804 they, Where is the LORD 3068 that brought us up 5927 , 8688 out of the land 776 of Egypt 4714 , that led 3212 , 8688 us through the wilderness 4057 , through a land 776 of deserts 6160 and of pits 7745 , through a land 776 of drought 6723 , and of the shadow of death 6757 , through a land 776 that no man 376 passed through 5674 , 8804 , and where no man 120 dwelt 3427 , 8804 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06751 的意思
a primitive root [identical with 06749 through the idea of hovering over (compare 06754)]; TWOT - 1921; v AV - began to be dark 1, shadowing 1; 2 1) to be or become or grow dark 1a) (Qal) to become or grow dark 1b) (Hiphil) to shadow
希伯來詞彙 #06751 在聖經原文中出現的地方
尼 希 米 記 13:19 And it came to pass, that when the gates of Jerusalem began to be dark06751, 8804 before the sabbath, I commanded that the gates should be shut, and charged that they should not be opened till after the sabbath: and some of my servants set I at the gates, that there should no burden be brought in on the sabbath day. 以 西 結 書 31:3 Behold, the Assyrian was a cedar in Lebanon with fair branches, and with a shadowing06751, 8688 shroud, and of an high stature; and his top was among the thick boughs. with fair branches: Heb. fair of branches |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|