耶 利 米 書 2:6
他們也不 3808 說 559 , 8804 : 那領我們 853 從埃及 4714 地 4480 , 776 上來 5927 , 8688 , 引導 3212 , 8688 我們 853 經過曠野 9002 , 4057 , 沙漠 6160 有深坑 7745 之地 9002 , 776 , 和乾旱 9002 , 776 , 6723 死蔭 6757 、 無 3808 人 376 經過 5674 , 8804 # 9002 、 無 3808 人 120 居住 3427 , 8804 # 8033 之地 9002 , 776 的耶和華 3068 在哪裡呢 346 ? Jeremiah 2:6 Neither said 559 , 8804 they, Where is the LORD 3068 that brought us up 5927 , 8688 out of the land 776 of Egypt 4714 , that led 3212 , 8688 us through the wilderness 4057 , through a land 776 of deserts 6160 and of pits 7745 , through a land 776 of drought 6723 , and of the shadow of death 6757 , through a land 776 that no man 376 passed through 5674 , 8804 , and where no man 120 dwelt 3427 , 8804 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07743 的意思
字根型; TWOT - 2343.1; 動詞 欽定本 - bowed down 1, inclined 1, humbled 1; 3 1) 下沉 1a) (Qal) 下沉 #詩 44:26| 1b) (Hiphil) 意志消沉 |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|