耶 利 米 書 14:9
你為何 9001 , 4100 , 1961 像受驚的 1724 , 8737 人 9003 , 376 , 像不 3808 能 3201 , 8799 救 9001 , 3467 , 8687 人的勇士 9003 , 1368 呢? 耶和華 3068 啊, 你 859 仍在我們中間 9002 , 7130 ; 我們也稱 7121 , 8738 為你名 8034 下的人 5921 , 求你不要 408 離開我們 3240 , 8686 。 Jeremiah 14:9 Why shouldest thou be as a man 376 astonied 1724 , 8737 , as a mighty man 1368 that cannot 3201 , 8799 save 3467 , 8687 ? yet thou, O LORD 3068 , art in the midst 7130 of us, and we are called 7121 , 8738 by thy name 8034 ; leave 3240 , 8686 us not. [we...: Heb. thy name is called upon us] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|