耶 利 米 書 14:9
你為何 9001 , 4100 , 1961 像受驚的 1724 , 8737 人 9003 , 376 , 像不 3808 能 3201 , 8799 救 9001 , 3467 , 8687 人的勇士 9003 , 1368 呢? 耶和華 3068 啊, 你 859 仍在我們中間 9002 , 7130 ; 我們也稱 7121 , 8738 為你名 8034 下的人 5921 , 求你不要 408 離開我們 3240 , 8686 。 Jeremiah 14:9 Why shouldest thou be as a man 376 astonied 1724 , 8737 , as a mighty man 1368 that cannot 3201 , 8799 save 3467 , 8687 ? yet thou, O LORD 3068 , art in the midst 7130 of us, and we are called 7121 , 8738 by thy name 8034 ; leave 3240 , 8686 us not. [we...: Heb. thy name is called upon us] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|