耶 利 米 書 35:18
耶利米 3414 對利甲 7397 族 9001 , 1004 的人說 559 , 8804 : 「萬軍 6635 之耶和華 3068 ─以色列 3478 的 神 430 如此 3541 說 559 , 8804 : 因 3283 , 834 你們聽從 8085 , 8804 # 5921 你們先祖 1 約拿達 3082 的吩咐 4687 , 謹守 8104 , 8799 # 853 他的一切 3605 誡命 4687 , 照 9003 , 3605 他所 834 吩咐 6680 , 8765 你們 853 的去行 6213 , 8799 , Jeremiah 35:18 And Jeremiah 3414 said 559 , 8804 unto the house 1004 of the Rechabites 7397 , Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 of hosts 6635 , the God 430 of Israel 3478 ; Because ye have obeyed 8085 , 8804 the commandment 4687 of Jonadab 3082 your father 1 , and kept 8104 , 8799 all his precepts 4687 , and done 6213 , 8799 according unto all that he hath commanded 6680 , 8765 you: 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #055 的意思
字根型; TWOT - 5; 動詞 欽定本 - mount up 1; 1 1) 轉動 1a) (Hithpael) 滾動, 翻騰
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18 邪惡像火焚燒,燒滅荊棘和蒺藜,在稠密的樹林中著起來,就成為煙柱,旋轉55, 8691上騰。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|