耶 利 米 書 39:9
那時
227
,
護衛
2876
長
7227
尼布撒拉旦
5018
將
853
城裡
9002
,
5892
所剩下的
7604
,
8737
#
3499
百姓
5971
和
853
投降
5307
,
8804
他
5921
的
834
逃民
5307
,
8802
,
以及
853
其餘的
7604
,
8737
#
3499
民
5971
都擄
1540
,
8689
到巴比倫
894
去了。
Jeremiah 39:9
Then Nebuzaradan
5018
the captain
7227
of the guard
2876
carried away captive
1540
,
8689
into Babylon
894
the remnant
3499
of the people
5971
that remained
7604
,
8737
in the city
5892
,
and those that fell away
5307
,
8802
,
that fell
5307
,
8804
to him, with the rest
3499
of the people
5971
that remained
7604
,
8737
.
[captain...: or, chief marshal: Heb. chief of the executioners, or, slaughtermen]
希伯來詞彙 #853 的意思
顯然沿自
0226 , 指示存在的意思; TWOT - 186; 未翻譯的質詞
AV - not translated; 22
1) 定出直接受詞的記號, 在英文(與中文)中未譯出, 通常在直接受格的前面