耶 利 米 書 40:1
耶利米
1931
鎖
631
,
8803
#
9002
#
246
在耶路撒冷
3389
和猶大
3063
被擄到
1540
,
8716
,
1546
巴比倫
894
的
#
3605
人中
9002
,
8432
,
護衛
2876
長
7227
尼布撒拉旦
5018
#
9002
#
3947
#
8800
#
853
將他
853
從
4480
拉瑪
7414
釋放
7971
,
8763
以後
310
,
#
4480
#
854
耶和華
3068
的
834
話
1697
臨
1961
到
413
耶利米
3414
。
Jeremiah 40:1
The word
1697
that came to Jeremiah
3414
from the LORD
3068
,
after
310
that Nebuzaradan
5018
the captain
7227
of the guard
2876
had let him go
7971
,
8763
from Ramah
7414
,
when he had taken
3947
,
8800
him being bound
631
,
8803
in chains
246
among
8432
all that were carried away captive
1546
of Jerusalem
3389
and Judah
3063
,
which were carried away captive
1540
,
8716
unto Babylon
894
.
[chains: or, manicles]
希伯來詞彙 #09 的意思
源自
06; TWOT - 2b; 陰性名詞
AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4
1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9
「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼
失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。
利 未 記 6:3
或是在撿了
遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪;
利 未 記 6:4
他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿
的物9,
申 命 記 22:3
你的弟兄無論
失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。