耶 利 米 書 5:22
耶和華 3068 說 5002 , 8803 : 你們怎麼不 3808 懼怕 3372 , 8799 我呢 853 ? # 834 我以永遠 5769 的定例 2706 , 用 7760 , 8804 沙 2344 為海 9001 , 3220 的界限 1366 , 水不 3808 得越過 5674 , 8799 。 因此 518 , 你們在我面前 4480 , 6440 還不 3808 戰兢 2342 , 8799 麼? 波浪 1530 雖然翻騰 1607 , 8691 , 卻不 3808 能逾越 3201 , 8799 ; 雖然匉訇 1993 , 8804 , 卻不 3808 能過去 5674 , 8799 。 Jeremiah 5:22 Fear 3372 , 8799 ye not me? saith 5002 , 8803 the LORD 3068 : will ye not tremble 2342 , 8799 at my presence 6440 , which have placed 7760 , 8804 the sand 2344 for the bound 1366 of the sea 3220 by a perpetual 5769 decree 2706 , that it cannot pass 5674 , 8799 it: and though the waves 1530 thereof toss 1607 , 8691 themselves, yet can they not prevail 3201 , 8799 ; though they roar 1993 , 8804 , yet can they not pass over 5674 , 8799 it? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02342 的意思
a primitive root; TWOT - 623; v AV - pain 6, formed 5, bring forth 4, pained 4, tremble 4, travail 4, dance 2, calve 2, grieved 2, grievous 2, wounded 2, shake 2, misc 23; 62 1) to twist, whirl, dance, writhe, fear, tremble, travail, be in anguish, be pained 1a) (Qal) 1a1) to dance 1a2) to twist, writhe 1a3) to whirl, whirl about 1b) (Polel) 1b1) to dance 1b2) to writhe (in travail with), bear, bring forth 1b3) to wait anxiously 1c) (Pulal) 1c1) to be made to writhe, be made to bear 1c2) to be brought forth 1d) (Hophal) to be born 1e) (Hithpolel) 1e1) whirling (participle) 1e2) writhing, suffering torture (participle) 1e3) to wait longingly 1f) (Hithpalpel) to be distressed
希伯來詞彙 #02342 在聖經原文中出現的地方
哈 巴 谷 書 3:10 The mountains saw thee, and they trembled02342, 8799: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high. 撒 迦 利 亞 書 9:5 Ashkelon shall see it , and fear; Gaza also shall see it , and be very sorrowful02342, 8799, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|