Jeremiah 5:22
Fear 3372 , 8799 ye not me? saith 5002 , 8803 the LORD 3068 : will ye not tremble 2342 , 8799 at my presence 6440 , which have placed 7760 , 8804 the sand 2344 for the bound 1366 of the sea 3220 by a perpetual 5769 decree 2706 , that it cannot pass 5674 , 8799 it: and though the waves 1530 thereof toss 1607 , 8691 themselves, yet can they not prevail 3201 , 8799 ; though they roar 1993 , 8804 , yet can they not pass over 5674 , 8799 it? 耶 利 米 書 5:22 耶和华 3068 说 5002 , 8803 : 你们怎幺不 3808 惧怕 3372 , 8799 我呢 853 ? # 834 我以永远 5769 的定例 2706 , 用 7760 , 8804 沙 2344 为海 9001 , 3220 的界限 1366 , 水不 3808 得越过 5674 , 8799 。 因此 518 , 你们在我面前 4480 , 6440 还不 3808 战兢 2342 , 8799 幺? 波浪 1530 虽然翻腾 1607 , 8691 , 却不 3808 能逾越 3201 , 8799 ; 虽然匉訇 1993 , 8804 , 却不 3808 能过去 5674 , 8799 。 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
|