耶 利 米 書 42:17
凡 3605 # 582 # 834 定 7760 , 8804 # 853 意 6440 要進入 9001 , 935 , 8800 埃及 4714 在那裡 8033 寄居的 9001 , 1481 , 8800 必 1961 遭刀劍 9002 , 2719 、 饑荒 9002 , 7458 、 瘟疫 9002 , 1698 而死 4191 , 8799 , # 1961 無 3808 一人 9001 存留 8300 , 逃脫 6412 # 4480 # 6440 我 589 所 834 降 935 , 8688 與他們 5921 的災禍 7451 。 』 Jeremiah 42:17 So shall it be with all the men 582 that set 7760 , 8804 their faces 6440 to go 935 , 8800 into Egypt 4714 to sojourn 1481 , 8800 there; they shall die 4191 , 8799 by the sword 2719 , by the famine 7458 , and by the pestilence 1698 : and none of them shall remain 8300 or escape 6412 from 6440 the evil 7451 that I will bring 935 , 8688 upon them. [So...: Heb. So shall all the men be] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04693 的意思
the same as 04692 in the sense of a limit; TWOT - 1898a; n pr loc AV - besieged places 2, defence 1, fortress 1, fortified 1; 5 1) "Matsor", a name for Egypt 2) (TWOT) siege, entrenchment
希伯來詞彙 #04693 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 19:24 I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places04693. besieged: or, fenced 以 賽 亞 書 19:6 And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence04693 shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither. 以 賽 亞 書 37:25 I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places04693. besieged: or, fenced and closed 彌 迦 書 7:12 In that day also he shall come even to thee from Assyria, and from the fortified04693 cities, and from the fortress04693 even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain. and +RFfrom the fortified cities: or, even to the fortified cities |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|