耶 利 米 書 52:11
# 4428 # 894 並且剜了 5786 , 8765 # 853 西底家 6667 的眼睛 5869 , 用銅鍊 9002 , 5178 鎖著他 631 , 8799 , 帶 935 , 8686 到巴比倫 894 去, 將他囚 5414 , 8799 在監 6486 裡 9002 , 1004 , 直到 5704 他死 4194 的日子 3117 。 Jeremiah 52:11 Then he put out 5786 , 8765 the eyes 5869 of Zedekiah 6667 ; and the king 4428 of Babylon 894 bound 631 , 8799 him in chains 5178 , and carried 935 , 8686 him to Babylon 894 , and put 5414 , 8799 him in prison 1004 , 6486 till the day 3117 of his death 4194 . [put out: Heb. blinded] [chains: or, fetters] [prison: Heb. house of the wards] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #6667 的意思
from 06664 and 03050;; n pr m AV - Zedekiah 62, Zidkijah 1; 63 Zedekiah = "Jehovah is righteous" 1) the last king of Judah renamed from 'Mattaniah' by Nebuchadnezzar; son of Josiah by wife Hamutal; placed on the throne by Nebuchadnezzar when he carried his nephew Jehoiakim in captivity 2) false prophet at the court of king Ahab of the northern kingdom of Israel 3) son of Maaseiah, a false prophet in Babylon 4) son of Hananiah, one of the princes of Judah in the time of Jeremiah 5) a priest who sealed the covenant with Nehemiah 6) son of king Jehoiakim of Judah
希伯來詞彙 #6667 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 52:8 But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook Zedekiah06667 in the plains of Jericho; and all his army was scattered from him. 耶 利 米 書 52:10 And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah06667 before his eyes: he slew also all the princes of Judah in Riblah. 耶 利 米 書 52:11 Then he put out the eyes of Zedekiah06667; and the king of Babylon bound him in chains, and carried him to Babylon, and put him in prison till the day of his death. put out: Heb. blinded chains: or, fetters prison: Heb. house of the wards |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|