以 西 結 書 2:6
人
120
子
1121
啊,
雖
3588
有荊棘
5621
和蒺藜
5544
在你
854
那裡,
你
859
又住
3427
,
8802
在
413
蠍子
6137
中間,
#
859
總不要
408
怕
3372
,
8799
他們
4480
,
854
,
也不要
408
怕
3372
,
8799
他們的話
4480
,
1697
;
他們
1992
雖
3588
是悖逆
4805
之家
1004
,
還不要
408
怕
3372
,
8799
他們的話
1697
,
也不要
408
因他們的臉色
4480
,
6440
驚惶
2865
,
8735
。
Ezekiel 2:6
And thou, son
1121
of man
120
,
be not afraid
3372
,
8799
of them, neither be afraid
3372
,
8799
of their words
1697
,
though briers
5621
and thorns
5544
be
with thee, and thou dost dwell
3427
,
8802
among scorpions
6137
:
be not afraid
3372
,
8799
of their words
1697
,
nor be dismayed
2865
,
8735
at their looks
6440
,
though they
be
a rebellious
4805
house
1004
.
[briers...: or, rebels]
希伯來詞彙 #01981 的意思
相當於
01980 [與
01946 比較]; TWOT - 2695; 動詞
欽定本 - walk 3; 3
1) 行走, 行動
1a) (P'al) (分詞)走來走去 #但 4:29|
1b) (Aphel) 行走