以 西 結 書 18:13
向借錢的弟兄取 5414 , 8804 利 9002 , 5392 , 向借糧的弟兄多 8636 要 3947 , 8804 ─這人豈能存活 2425 , 8804 呢? 他必不能 3808 存活 2421 , 8799 。 他行 6213 , 8804 # 853 這 428 一切 3605 可憎的事 8441 , 必要 4191 , 8800 死亡 4191 , 8714 , 他的罪(原文是血 1818 )必歸 1961 到他 9002 身上。 Ezekiel 18:13 Hath given forth 5414 , 8804 upon usury 5392 , and hath taken 3947 , 8804 increase 8636 : shall he then live 2425 , 8804 ? he shall not live 2421 , 8799 : he hath done 6213 , 8804 all these abominations 8441 ; he shall surely 4191 , 8800 die 4191 , 8714 ; his blood 1818 shall be upon him. [blood: Heb. bloods] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2425 的意思
字根型 [與 02421比較 ]; TWOT - 644; 動詞 欽定本 - live 21, life 1, non translated variant 1; 23 1) (Qal) 活著
希伯來詞彙 #2425 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 20:13 以色列家卻在曠野悖逆我,不順從我的律例,厭棄我的典章(人若遵行就必因此活著2425, 8804),大大干犯我的安息日。「我就說,要在曠野將我的忿怒傾在他們身上,滅絕他們。 以 西 結 書 20:21 只是他們的兒女悖逆我,不順從我的律例,也不謹守遵行我的典章(人若遵行就必因此活著2425, 8804),干犯我的安息日。「我就說,要將我的忿怒傾在他們身上,在曠野向他們成就我怒中所定的。 以 西 結 書 47:9 這河水所到之處,凡滋生的動物都必生活,並且因這流來的水必有極多的魚,海水也變甜了。這河水所到之處,百物都必生活2425, 8804。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|