以 西 結 書 23:42
在那裡 9002 有群眾 1995 安逸 7961 歡樂的聲音 6963 , 並有 413 # 582 粗俗的 4480 , 7230 人 120 和酒徒 5436 , 8675 , 5433 , 8802 從曠野 4480 , 4057 同來 935 , 8716 , 把鐲子 6781 戴 5414 , 8799 在 413 二婦的手 3027 上, 把華 8597 冠 5850 戴在 5921 他們的頭 7218 上。 Ezekiel 23:42 And a voice 6963 of a multitude 1995 being at ease 7961 was with her: and with the men 582 of the common sort 7230 , 120 were brought 935 , 8716 Sabeans 5436 , 8675 , 5433 , 8802 from the wilderness 4057 , which put 5414 , 8799 bracelets 6781 upon their hands 3027 , and beautiful 8597 crowns 5850 upon their heads 7218 . [of the...: Heb. of the multitude of men] [Sabeans: or, drunkards] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07951 的意思
字根型; TWOT - 2392; 動詞 欽定本 - prosper 3, safety 1, happy 1; 5 1) 安靜, 自在 1a) (Qal) 1a1) 成為或擁有安寧 1a2) 自在, 興旺
希伯來詞彙 #07951 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 3:26 我不得安逸7951, 8804,不得平靜,也不得安息,卻有患難來到。 約 伯 記 12:6 強盜的帳棚興旺7951, 8799,惹 神的人穩固, 神多將財物送到他們手中。 詩 篇 122:6 你們要為耶路撒冷求平安!耶路撒冷啊,愛你的人必然興旺7951, 8799! 耶 利 米 書 12:1 耶和華啊,我與你爭辯的時候,你顯為義;但有一件,我還要與你理論:惡人的道路為何亨通呢?大行詭詐的為何得安逸7951, 8804呢? 耶 利 米 哀 歌 1:5 他的敵人為首;他的仇敵亨通7951, 8804;因耶和華為他許多的罪過使他受苦;他的孩童被敵人擄去。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|