耶 利 米 哀 歌 1:5
他的敵人 6862 為 1961 首 9001 , 7218 ; 他的仇敵 341 , 8802 亨通 7951 , 8804 ; 因 3588 耶和華 3068 為 5921 他許多的 7230 罪過 6588 使他受苦 3013 , 8689 ; 他的孩童 5768 被敵人 6862 # 9001 # 6440 擄去 1980 , 8804 , 7628 。 Lamentations 1:5 Her adversaries 6862 are the chief 7218 , her enemies 341 , 8802 prosper 7951 , 8804 ; for the LORD 3068 hath afflicted 3013 , 8689 her for the multitude 7230 of her transgressions 6588 : her children 5768 are gone 1980 , 8804 into captivity 7628 before 6440 the enemy 6862 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7951 的意思
字根型; TWOT - 2392; 動詞 欽定本 - prosper 3, safety 1, happy 1; 5 1) 安靜, 自在 1a) (Qal) 1a1) 成為或擁有安寧 1a2) 自在, 興旺
希伯來詞彙 #7951 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 3:26 我不得安逸7951, 8804,不得平靜,也不得安息,卻有患難來到。 約 伯 記 12:6 強盜的帳棚興旺7951, 8799,惹 神的人穩固, 神多將財物送到他們手中。 詩 篇 122:6 你們要為耶路撒冷求平安!耶路撒冷啊,愛你的人必然興旺7951, 8799! 耶 利 米 書 12:1 耶和華啊,我與你爭辯的時候,你顯為義;但有一件,我還要與你理論:惡人的道路為何亨通呢?大行詭詐的為何得安逸7951, 8804呢? 耶 利 米 哀 歌 1:5 他的敵人為首;他的仇敵亨通7951, 8804;因耶和華為他許多的罪過使他受苦;他的孩童被敵人擄去。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|