以 西 結 書 31:15
主
136
耶和華
3069
如此
3541
說
559
,
8804
:
「它下
3381
,
8800
陰間
7585
的那日
9002
,
3117
,
我便使人悲哀
56
,
8689
。
我為它
5921
遮蓋
3680
,
8765
#
853
深淵
8415
,
使江河
5104
凝結
4513
,
8799
,
大
7227
水
4325
停流
3607
,
8735
;
我也使黎巴嫩
3844
為它
5921
悽慘
6937
,
8686
,
田野
7704
的諸
3605
樹
6086
都因它
5921
發昏
5969
。
Ezekiel 31:15
Thus saith
559
,
8804
the Lord
136
GOD
3069
;
In the day
3117
when he went down
3381
,
8800
to the grave
7585
I caused a mourning
56
,
8689
:
I covered
3680
,
8765
the deep
8415
for him, and I restrained
4513
,
8799
the floods
5104
thereof, and the great
7227
waters
4325
were stayed
3607
,
8735
:
and I caused Lebanon
3844
to mourn
6937
,
8686
for him, and all the trees
6086
of the field
7704
fainted
5969
for him.
[to mourn: Heb. to be black]
希伯來詞彙 #853 的意思
顯然沿自
0226 , 指示存在的意思; TWOT - 186; 未翻譯的質詞
AV - not translated; 22
1) 定出直接受詞的記號, 在英文(與中文)中未譯出, 通常在直接受格的前面