以 西 結 書 39:11
「當 1961 那 1931 日 3117 , 我必將以色列 9002 , 3478 地的谷 1516 , 就是海 3220 東 6926 人所經過 5674 , 8802 的谷, 賜 5414 , 8799 給歌革 9001 , 1463 為墳 6913 地 4725 , 使 853 經過 5674 , 8802 的人到此 1931 停步 2629 , 8802 。 在那裡 8033 人必葬埋 6912 , 8804 # 853 歌革 1463 和 853 他的群 3605 眾 1995 , 就稱 7121 , 8804 那地為哈們‧歌革 1996 谷 1516 。 Ezekiel 39:11 And it shall come to pass in that day 3117 , that I will give 5414 , 8799 unto Gog 1463 a place 4725 there of graves 6913 in Israel 3478 , the valley 1516 of the passengers 5674 , 8802 on the east 6926 of the sea 3220 : and it shall stop 2629 , 8802 the noses of the passengers 5674 , 8802 : and there shall they bury 6912 , 8804 Gog 1463 and all his multitude 1995 : and they shall call 7121 , 8804 it The valley 1516 of Hamongog 1996 . [noses: or, mouths] [Hamongog: that is, The multitude of Gog] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #05674 的意思
a primitive root; TWOT - 1556; v AV - (pass, went,...) over 174, pass 1 08, (pass, ect...) through 58, pass by 27, go 26, (put, pass, etc...) away 24, pass on 19, misc 123; 559 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
希伯來詞彙 #05674 在聖經原文中出現的地方
約 書 亞 記 3:4 Yet there shall be a space between you and it, about two thousand cubits by measure: come not near unto it, that ye may know the way by which ye must go: for ye have not passed05674, 8804 this way heretofore. heretofore: Heb. since yesterday, and the third day 約 書 亞 記 3:6 And Joshua spake unto the priests, saying, Take up the ark of the covenant, and pass over05674, 8798 before the people. And they took up the ark of the covenant, and went before the people. 約 書 亞 記 3:11 Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth passeth over05674, 8802 before you into Jordan. 約 書 亞 記 3:14 And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over05674, 8800 Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people; 約 書 亞 記 3:16 That the waters which came down from above stood and rose up upon an heap very far from the city Adam, that is beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, even the salt sea, failed, and were cut off: and the people passed over05674, 8804 right against Jericho. 約 書 亞 記 3:17 And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over05674, 8802 on dry ground, until all the people were passed05674, 00 clean over05674, 8800 Jordan. 約 書 亞 記 4:1 And it came to pass, when all the people were clean passed over05674, 8800 Jordan, that the LORD spake unto Joshua, saying, 約 書 亞 記 4:3 And command ye them, saying, Take you hence out of the midst of Jordan, out of the place where the priests' feet stood firm, twelve stones, and ye shall carry them over05674, 8689 with you, and leave them in the lodging place, where ye shall lodge this night. 約 書 亞 記 4:5 And Joshua said unto them, Pass over05674, 8798 before the ark of the LORD your God into the midst of Jordan, and take ye up every man of you a stone upon his shoulder, according unto the number of the tribes of the children of Israel: 約 書 亞 記 4:7 Then ye shall answer them, That the waters of Jordan were cut off before the ark of the covenant of the LORD; when it passed over05674, 8800 Jordan, the waters of Jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever. 約 書 亞 記 4:8 And the children of Israel did so as Joshua commanded, and took up twelve stones out of the midst of Jordan, as the LORD spake unto Joshua, according to the number of the tribes of the children of Israel, and carried them over05674, 8686 with them unto the place where they lodged, and laid them down there. 約 書 亞 記 4:10 For the priests which bare the ark stood in the midst of Jordan, until every thing was finished that the LORD commanded Joshua to speak unto the people, according to all that Moses commanded Joshua: and the people hasted and passed over05674, 8799. 約 書 亞 記 4:11 And it came to pass, when all the people were clean passed over05674, 8800, that the ark of the LORD passed over05674, 8799, and the priests, in the presence of the people. 約 書 亞 記 4:12 And the children of Reuben, and the children of Gad, and half the tribe of Manasseh, passed over05674, 8799 armed before the children of Israel, as Moses spake unto them: 約 書 亞 記 4:13 About forty thousand prepared for war passed over05674, 8804 before the LORD unto battle, to the plains of Jericho. prepared: or, ready armed 約 書 亞 記 4:22 Then ye shall let your children know, saying, Israel came over05674, 8804 this Jordan on dry land. 約 書 亞 記 4:23 For the LORD your God dried up the waters of Jordan from before you, until ye were passed over05674, 8800, as the LORD your God did to the Red sea, which he dried up from before us, until we were gone over05674, 8800: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|