以 西 結 書 8:11
在這些像前 9001 , 6440 有以色列 3478 家 1004 的七十 7657 個 376 長老 4480 , 2205 站立 5975 , 8802 , 沙番 8227 的兒子 1121 雅撒尼亞 2970 也站 5975 , 8802 在其中 9002 , 8432 。 各人 376 手拿 9002 , 3027 香爐 4730 , 煙 6282 雲 6051 的香氣 7004 上騰 5927 , 8802 。 Ezekiel 8:11 And there stood 5975 , 8802 before 6440 them seventy 7657 men 376 of the ancients 2205 of the house 1004 of Israel 3478 , and in the midst 8432 of them stood 5975 , 8802 Jaazaniah 2970 the son 1121 of Shaphan 8227 , with every man 376 his censer 4730 in his hand 3027 ; and a thick 6282 cloud 6051 of incense 7004 went up 5927 , 8802 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #04730 的意思
from 04729; TWOT - 2 011f; n f AV - censer 2; 2 1) censer
希伯來詞彙 #04730 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 下 26:19 Then Uzziah was wroth, and had a censer04730 in his hand to burn incense: and while he was wroth with the priests, the leprosy even rose up in his forehead before the priests in the house of the LORD, from beside the incense altar. 以 西 結 書 8:11 And there stood before them seventy men of the ancients of the house of Israel, and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, with every man his censer04730 in his hand; and a thick cloud of incense went up. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|