但 以 理 書 3:18
即或 2006 不然 3809 , 王 4430 啊, 你 9001 當 1934 , 8748 知道 3046 , 8752 # 1768 我們決不 383 , 3809 事奉 6399 , 8750 你的神 9001 , 426 , 也不 3809 敬拜 5457 , 8748 你所 1768 立 6966 , 8684 的金 1722 像 9001 , 6755 。 」 Daniel 3:18 But if 2006 not 3809 , be it 1934 , 8748 known 3046 , 8752 unto thee, O king 4430 , that we will 383 not 3809 serve 6399 , 8750 thy gods 426 , nor 3809 worship 5457 , 8748 the golden 1722 image 6755 which thou hast set up 6966 , 8684 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05456 的意思
字根型; TWOT - 1459; 動詞 欽定本 - fall down 4; 4 1) (Qal) 俯伏 (敬拜)
希伯來詞彙 #05456 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 44:15 這樹,人可用以燒火;他自己取些烤火,又燒著烤餅,而且做神像跪拜,做雕刻的偶像向他叩拜5456, 8799。 以 賽 亞 書 44:17 他用剩下的做了一神,就是雕刻的偶像。他向這偶像俯伏5456, 8799叩拜,禱告他說:求你拯救我,因你是我的神。 以 賽 亞 書 44:19 誰心裡也不醒悟,也沒有知識,沒有聰明,能說:我曾拿一分在火中燒了,在炭火上烤過餅;我也烤過肉吃。這剩下的,我豈要作可憎的物嗎?我豈可向木墩子叩拜5456, 8799呢? 以 賽 亞 書 46:6 那從囊中抓金子,用天平平銀子的人,雇銀匠製造神像,他們又俯伏5456, 8799,又叩拜。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|