但 以 理 書 4:7
於是 9002 , 116 那些術士 2749 、 用法術 826 的、 迦勒底人 3779 、 觀兆的 1505 , 8750 都進來 5954 , 8750 , 我 576 將那夢 2493 告訴了 560 , 8750 他們 # 6925 , 他們卻不能 3809 把夢的講解 6591 告訴 3046 , 8683 我 9001 。 Daniel 4:7 Then 116 came 5954 , 8750 in the magicians 2749 , the astrologers 826 , the Chaldeans 3779 , and the soothsayers 1505 , 8750 : and I 576 told 560 , 8750 the dream 2493 before 6925 them; but they did not 3809 make known 3046 , 8683 unto me the interpretation 6591 thereof. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0825 的意思
from an unused root (probably meaning to lisp, i.e. practice enchantment); TWOT - 181; n m AV - astrologer 2; 2 1) necromancer, conjurer, 2) (TWOT) astrologer, enchanter, exorcist
希伯來詞彙 #0825 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 1:20 And in all matters of wisdom and understanding, that the king enquired of them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers0825 that were in all his realm. wisdom...: Heb. wisdom of understanding 但 以 理 書 2:2 Then the king commanded to call the magicians, and the astrologers0825, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to shew the king his dreams. So they came and stood before the king. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|