但 以 理 書 5:7
#
4430
大聲
9002
,
2429
吩咐
7123
,
8748
將用法術的
9001
,
826
和迦勒底人
3779
並觀兆的
1505
,
8750
領進來
9001
,
5954
,
8682
,
#
4430
對巴比倫
895
的哲士
9001
,
2445
#
6032
#
8750
說
560
,
8750
,
#
1768
誰
606
,
3606
#
1768
能讀
7123
,
8751
這
1836
文字
3792
,
把講解
6591
告訴我
2324
,
8741
,
他必
1768
身穿
3848
,
8748
紫袍
711
,
項
6676
帶
5922
金
1722
鍊
2002
,
在我國中
9002
,
4437
位
7981
,
8748
列第三
8523
。
Daniel 5:7
The king
4430
cried
7123
,
8748
aloud
2429
to bring
5954
,
8682
in the astrologers
826
,
the Chaldeans
3779
,
and the soothsayers
1505
,
8750
.
And
the king
4430
spake
6032
,
8750
,
and said
560
,
8750
to the wise
2445
men
of Babylon
895
,
Whosoever
606
,
3606
shall read
7123
,
8751
this
1836
writing
3792
,
and shew
2324
,
8741
me the interpretation
6591
thereof, shall be clothed
3848
,
8748
with scarlet
711
,
and
have
a chain
2002
of gold
1722
about
5922
his neck
6676
,
and shall be the third
8523
ruler
7981
,
8748
in the kingdom
4437
.
[aloud: Chaldee, with might]
[scarlet: or, purple]
希伯來詞彙 #8750 的意思
語氣 - 分詞 見 08813
次數 - 141
希伯來詞彙 #8750 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 3:24
那時,尼布甲尼撒王驚奇,急忙起來, #8750對謀士 說560, 8750:「我捆起來扔在火裡的不是三個人嗎? 」他們回答6032, 8750王 說560, 8750:「王啊,是。」
但 以 理 書 3:25
王 #8750說560, 8750:「看哪,我見有四個人, 並沒有捆綁8271, 8750,在火中遊行,也沒有受傷;那第四個的相貌好像神子。」
但 以 理 書 3:26
於是,尼布甲尼撒就近烈火窯門, #8750說560, 8750:「至高 神的僕人沙得拉、米煞、亞伯尼歌出來,上這裡來吧!」沙得拉、米煞、亞伯尼歌就從火中 出來了5312, 8750。
但 以 理 書 3:28
尼布甲尼撒 #8750說560, 8750:「沙得拉、米煞、亞伯尼歌的 神是應當稱頌的!他差遣使者救護倚靠他的僕人,他們不遵王命,捨去己身,在他們 神以外不肯事奉敬拜別神。
但 以 理 書 4:7
於是那些術士、用法術的、迦勒底人、 觀兆的1505, 8750都進來5954, 8750,我將那夢 告訴了560, 8750他們,他們卻不能把夢的講解告訴我。
但 以 理 書 4:9
『術士的領袖伯提沙撒啊,因我知道你裡頭有聖神的靈,甚麼奧祕的事都不能使你 為難598, 8750。現在要把我夢中所見的異象和夢的講解告訴我。』
但 以 理 書 4:13
「我在床上腦中的異象,見有一位守望的聖者從天 而降5182, 8750。
但 以 理 書 4:14
大聲呼叫 說560, 8750:『伐倒這樹!砍下枝子!搖掉葉子!拋散果子!使走獸離開樹下,飛鳥躲開樹枝。
但 以 理 書 4:18
「這是我─尼布甲尼撒王所做的夢。伯提沙撒啊,你要說明這夢的講解;因為我國中的一切哲士都不 能3202, 8750將夢的講解告訴我,惟獨你能,因你裡頭有聖神的靈。」
但 以 理 書 4:19
於是稱為伯提沙撒的但以理驚訝片時,心意驚惶。王 #8750說560, 8750:「伯提沙撒啊,不要因夢和夢的講解驚惶。」伯提沙撒 回答6032, 8750說560, 8750:「我主啊,願這夢 歸與恨惡你的人9001, 8131, 8750,講解歸與你的敵人。
1234567
|