但 以 理 書 7:7
其
1836
後
9002
,
870
我
1934
,
8754
在夜間的
3916
異象
9002
,
2376
中觀看
2370
,
8751
,
見
718
第四
7244
獸
2423
甚是可怕
1763
,
8753
,
574
,
極其
3493
強壯
8624
,
大有力量,
有
1768
大
7260
鐵
6523
牙
8128
#
9001
,
吞吃
399
,
8750
嚼碎
1855
,
8683
,
所剩下的
7606
用腳
9002
,
7271
踐踏
7512
,
8751
。
這獸
1932
與
4481
前
6925
三
#
3606
獸
2423
,
1768
大不相同
8133
,
8743
,
頭有
9001
十
6236
角
7162
。
Daniel 7:7
After
870
this
1836
I saw
1934
,
8754
,
2370
,
8751
in the night
3916
visions
2376
,
and behold
718
a fourth
7244
beast
2423
,
dreadful
1763
,
8753
and terrible
574
,
and strong
8624
exceedingly
3493
;
and it had great
7260
iron
6523
teeth
8128
:
it devoured
399
,
8750
and brake in pieces
1855
,
8683
,
and stamped
7512
,
8751
the residue
7606
with the feet
7271
of it: and it
1932
was
diverse
8133
,
8743
from
4481
all
3606
the beasts
2423
that
were
before
6925
it; and it had ten
6236
horns
7162
.
希伯來詞彙 #08623 的意思
from
08630; TWOT - 2542b; adj
AV - mightier 1; 1
1) mighty
希伯來詞彙 #08623 在聖經原文中出現的地方
傳 道 書 6:10
That which hath been is named already, and it is known that it is man: neither may he contend
with him that is mightier08623 than he.