何 西 阿 書 7:1
我想醫治 9003 , 7495 , 8800 以色列 9001 , 3478 的時候, 以法蓮 669 的罪孽 5771 和撒馬利亞 8111 的罪惡 7451 就顯露出來 1540 , 8738 。 # 3588 他們行事 6466 , 8804 虛謊 8267 , 內有賊人 1590 入 935 , 8799 室偷竊, 外 9002 , 2351 有強盜成群 1416 騷擾 6584 , 8804 。 Hosea 7:1 When I would have healed 7495 , 8800 Israel 3478 , then the iniquity 5771 of Ephraim 669 was discovered 1540 , 8738 , and the wickedness 7451 of Samaria 8111 : for they commit 6466 , 8804 falsehood 8267 ; and the thief 1590 cometh in 935 , 8799 , and the troop 1416 of robbers spoileth 6584 , 8804 without 2351 . [wickedness: Heb. evils] [spoileth: Heb. strippeth] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1590 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:2 人若遇見賊1590挖窟窿,把賊打了,以至於死,就不能為他有流血的罪。 出 埃 及 記 22:7 「人若將銀錢或家具交付鄰舍看守,這物從那人的家被偷去,若把賊1590找到了,賊要加倍賠還; 出 埃 及 記 22:8 若找不到賊1590,那家主必就近審判官,要看看他拿了原主的物件沒有。 申 命 記 24:7 「若遇見人拐帶以色列中的一個弟兄,當奴才待他,或是賣了他,那拐帶人的1590就必治死。這樣,便將那惡從你們中間除掉。 約 伯 記 24:14 殺人的黎明起來,殺害困苦窮乏人,夜間又作盜賊9003, 1590。 約 伯 記 30:5 他們從人中被趕出;人追喊他們如賊9003, 1590一般, 詩 篇 50:18 你見了盜賊1590就樂意與他同夥,又與行姦淫的人一同有分。 箴 言 6:30 賊9001, 1590因飢餓偷竊充飢,人不藐視他, 箴 言 29:24 人與盜賊1590分贓,是恨惡自己的性命;他聽見叫人發誓的聲音,卻不言語。 以 賽 亞 書 1:23 你的官長居心悖逆,與盜賊1590作伴,各都喜愛賄賂,追求贓私。他們不為孤兒伸冤;寡婦的案件也不得呈到他們面前。 耶 利 米 書 2:26 賊1590被捉拿,怎樣羞愧,以色列家和他們的君王、首領、祭司、先知也都照樣羞愧。 耶 利 米 書 48:27 摩押啊,你不曾嗤笑以色列嗎?他豈是在賊9002, 1590中查出來的呢?你每逢提到他便搖頭。 耶 利 米 書 49:9 摘葡萄的若來到他那裡,豈不剩下些葡萄呢?盜賊1590若夜間而來,豈不毀壞直到夠了呢? 何 西 阿 書 7:1 我想醫治以色列的時候,以法蓮的罪孽和撒馬利亞的罪惡就顯露出來。他們行事虛謊,內有賊人1590入室偷竊,外有強盜成群騷擾。 約 珥 書 2:9 牠們蹦上城,躥上牆,爬上房屋,進入窗戶如同盜賊9003, 1590。 俄 巴 底 亞 書 1:5 盜賊1590若來在你那裡,或強盜夜間而來─你何竟被剪除─豈不偷竊直到夠了呢?摘葡萄的若來到你那裡,豈不剩下些葡萄呢? 撒 迦 利 亞 書 5:4 萬軍之耶和華說:我必使這書卷出去,進入偷竊人1590的家和指我名起假誓人的家,必常在他家裡,連房屋帶木石都毀滅了。」 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|