阿 摩 司 書 7:12
亞瑪謝 558 又對 413 阿摩司 5986 說 559 , 8799 : 「你 9001 這先見 2374 哪, 要逃 1272 , 8798 往 413 猶大 3063 地 776 去 3212 , 8798 , 在那裡 8033 糊口 398 , 8798 , 3899 , 在那裡 8033 說預言 5012 , 8735 , Amos 7:12 Also Amaziah 558 said 559 , 8799 unto Amos 5986 , O thou seer 2374 , go 3212 , 8798 , flee thee away 1272 , 8798 into the land 776 of Judah 3063 , and there eat 398 , 8798 bread 3899 , and prophesy 5012 , 8735 there: 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #1272 的意思
a primitive root; TWOT - 284; v AV - flee 52, ...away 7, chased 1, fain 1 (inf. for emphasis), flight 1, make haste 1, reach 1, shoot 1; 65 1) to go through, flee, run away, chase, drive away, put to flight, reach, shoot (extend), hurry away 1a) (Qal) 1a1) to go, pass through 1a2) to flee 1a3) to hasten, come quickly 1b) (Hiphil) 1b1) to pass through 1b2) to cause to flee, put to flight 1b3) to drive away
希伯來詞彙 #1272 在聖經原文中出現的地方
何 西 阿 書 12:12 And Jacob fled01272, 8799 into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep . 阿 摩 司 書 7:12 Also Amaziah said unto Amos, O thou seer, go, flee thee away01272, 8798 into the land of Judah, and there eat bread, and prophesy there: 約 拿 書 1:3 But Jonah rose up to flee01272, 8800 unto Tarshish from the presence of the LORD, and went down to Joppa; and he found a ship going to Tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of the LORD. 約 拿 書 1:10 Then were the men exceedingly afraid, and said unto him, Why hast thou done this? For the men knew that he fled01272, 8802 from the presence of the LORD, because he had told them. exceedingly...: Heb. with great fear 約 拿 書 4:2 And he prayed unto the LORD, and said, I pray thee, O LORD, was not this my saying, when I was yet in my country? Therefore I fled01272, 8800 before unto Tarshish: for I knew that thou art a gracious God, and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repentest thee of the evil. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|