民 數 記 11:31
有風
7307
從
4480
,
854
耶和華
3068
那裡颳起
5265
,
8804
,
把鵪鶉
7958
由
4480
海
3220
面颳來
1468
,
8799
,
飛散
5203
,
8799
在
5921
營
4264
邊和營
4264
的四圍
5439
;
這邊
3541
約有一天
3117
的路程
9003
,
1870
,
那邊
3541
約有一天
3117
的路程
9003
,
1870
,
離
5921
地
776
面
6440
約有二肘
9003
,
520
。
Numbers 11:31
And there went forth
5265
,
8804
a wind
7307
from the LORD
3068
,
and brought
1468
,
8799
quails
7958
from the sea
3220
,
and let
them
fall
5203
,
8799
by the camp
4264
,
as it were a day's
3117
journey
1870
on this side
3541
,
and as it were a day's
3117
journey
1870
on the other side
3541
,
round about
5439
the camp
4264
,
and as it were two cubits
520
high
upon the face
6440
of the earth
776
.
[as it were a day's...: Heb. as it were the way of a day]
希伯來詞彙 #07951 的意思
字根型; TWOT - 2392; 動詞
欽定本 - prosper 3, safety 1, happy 1; 5
1) 安靜, 自在
1a) (Qal)
1a1) 成為或擁有安寧
1a2) 自在, 興旺