彌 迦 書 2:12
雅各 3290 家啊, 我必要 622 , 8800 聚集 622 , 8799 你們 3605 , 必要 6908 , 8763 招聚 6908 , 8762 以色列 3478 剩下的人 7611 , 安置 7760 , 8799 在一處 3162 , 如波斯拉 1223 , 8677 , 1224 的羊 9003 , 6629 , 又如草場上 9002 , 8432 , 1699 的羊群 9003 , 5739 ; 因為人數眾多 4480 , 120 就必大大喧嘩 1949 , 8686 。 Micah 2:12 I will surely 622 , 8800 assemble 622 , 8799 , O Jacob 3290 , all of thee; I will surely 6908 , 8763 gather 6908 , 8762 the remnant 7611 of Israel 3478 ; I will put 7760 , 8799 them together 3162 as the sheep 6629 of Bozrah 1223 , 8677 , 1224 , as the flock 5739 in the midst 8432 of their fold 1699 : they shall make great noise 1949 , 8686 by reason of the multitude of men 120 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01223 的意思
源自 01219; TWOT - 270b; 陰性名詞 欽定本 - Bozrah 1; 1 1) 圍籬, 畜欄, 羊欄(和合本音譯為"波斯拉" #彌2:12|)
希伯來詞彙 #01223 在聖經原文中出現的地方
彌 迦 書 2:12 雅各家啊,我必要聚集你們,必要招聚以色列剩下的人,安置在一處,如波斯拉1223, 8677, 1224的羊,又如草場上的羊群;因為人數眾多就必大大喧嘩。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|