彌 迦 書 2:12
雅各
3290
家啊,
我必要
622
,
8800
聚集
622
,
8799
你們
3605
,
必要
6908
,
8763
招聚
6908
,
8762
以色列
3478
剩下的人
7611
,
安置
7760
,
8799
在一處
3162
,
如波斯拉
1223
,
8677
,
1224
的羊
9003
,
6629
,
又如草場上
9002
,
8432
,
1699
的羊群
9003
,
5739
;
因為人數眾多
4480
,
120
就必大大喧嘩
1949
,
8686
。
Micah 2:12
I will surely
622
,
8800
assemble
622
,
8799
,
O Jacob
3290
,
all of thee; I will surely
6908
,
8763
gather
6908
,
8762
the remnant
7611
of Israel
3478
;
I will put
7760
,
8799
them together
3162
as the sheep
6629
of Bozrah
1223
,
8677
,
1224
,
as the flock
5739
in the midst
8432
of their fold
1699
:
they shall make great noise
1949
,
8686
by reason of
the multitude of
men
120
.
希伯來詞彙 #1223 的意思
源自
01219; TWOT - 270b; 陰性名詞
欽定本 - Bozrah 1; 1
1) 圍籬, 畜欄, 羊欄(和合本音譯為"波斯拉" #彌2:12|)
希伯來詞彙 #1223 在聖經原文中出現的地方
彌 迦 書 2:12
雅各家啊,我必要聚集你們,必要招聚以色列剩下的人,安置在一處,
如波斯拉1223, 8677, 1224的羊,又如草場上的羊群;因為人數眾多就必大大喧嘩。