彌 迦 書 3:3
# 834 吃 398 , 8804 我民 5971 的肉 7607 , 剝 6584 , 8689 他們 4480 , 5921 的皮 5785 , 打折 6476 , 8765 # 853 他們的骨頭 6106 , 分成塊子 6566 , 8804 像 9003 , 834 要下鍋 9002 , 5518 , 又像釜 7037 中 9002 , 8432 的肉 9003 , 1320 。 Micah 3:3 Who also eat 398 , 8804 the flesh 7607 of my people 5971 , and flay 6584 , 8689 their skin 5785 from off them; and they break 6476 , 8765 their bones 6106 , and chop them in pieces 6566 , 8804 , as for the pot 5518 , and as flesh 1320 within 8432 the caldron 7037 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06747 的意思
from 06743; TWOT - 1918b; n f AV - bosom 2, dish 1; 3 1) dish, bowl
希伯來詞彙 #06747 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 21:13 And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab: and I will wipe Jerusalem as a man wipeth a dish06747, wiping it , and turning it upside down. wiping...: Heb. he wipeth and turneth it upon the face thereof 箴 言 19:24 A slothful man hideth his hand in his bosom06747, and will not so much as bring it to his mouth again. 箴 言 26:15 The slothful hideth his hand in his bosom06747; it grieveth him to bring it again to his mouth. it grieveth...: or, he is weary |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|