那 鴻 書 2:10
尼尼微現在空 950 虛 4003 荒涼 1110 , 8794 , 人心 3820 消化 4549 , 8738 , 雙膝 1290 相碰 6375 , 腰 4975 都 9002 , 3605 疼痛 2479 , 臉 6440 都 3605 變 6908 , 8765 色 6289 。 Nahum 2:10 She is empty 950 , and void 4003 , and waste 1110 , 8794 : and the heart 3820 melteth 4549 , 8738 , and the knees 1290 smite together 6375 , and much pain 2479 is in all loins 4975 , and the faces 6440 of them all gather 6908 , 8765 blackness 6289 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03823 的意思
字根型; TWOT - 1 071,1 071d; 動詞 欽定本 - ravished my heart 2, make 1, made cakes 1, be wise 1; 5 1) 神魂顛倒, 變聰明, 有心思 1a) (Niphal) 有心思 (#伯 11:12|) 1b) (Piel) 神魂顛倒, 鼓舞 (#歌 4:9|) 2) (Piel) 作餅, 烘培糕點, 作麵包 (#撒下 13:6,8|)
希伯來詞彙 #03823 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 13:6 於是暗嫩躺臥裝病。王來看他,他對王說:「求父叫我妹子他瑪來,在我眼前為我做3823, 8762兩個餅,我好從他手裡接過來吃。」 撒 母 耳 記 下 13:8 他瑪就到他哥哥暗嫩的屋裡;暗嫩正躺臥。他瑪摶麵,在他眼前做餅3823, 8762,且烤熟了, 約 伯 記 11:12 空虛的人卻毫無知識3823, 8735;人生在世好像野驢的駒子。 雅 歌 4:9 我妹子,我新婦,你奪了我的心3823, 8765。你用眼一看,用你項上的一條金鍊,奪了我的心3823, 8765! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|