哈 巴 谷 書 2:19
對木偶 9001 , 6086 說: 醒起 6974 , 8685 ! 對啞巴 1748 石像 9001 , 68 說 559 , 8802 : 起來 5782 , 8798 ! 那人有禍 1945 了! 這個 1931 還能教訓 3384 , 8686 人嗎? 看哪 2009 , 是 1931 包裹 8610 , 8803 金 2091 銀 3701 的, 其中 9002 , 7130 毫 3605 無 369 氣息 7307 。 Habakkuk 2:19 Woe 1945 unto him that saith 559 , 8802 to the wood 6086 , Awake 6974 , 8685 ; to the dumb 1748 stone 68 , Arise 5782 , 8798 , it shall teach 3384 , 8686 ! Behold, it is laid 8610 , 8803 over with gold 2091 and silver 3701 , and there is no breath 7307 at all in the midst 7130 of it. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03700 的意思
字根型; TWOT - 1 015; 動詞 欽定本 - desire 2, long 2, greedy 1, sore 1; 6 1) 渴望, 嚮往, 渴慕 1a) (Qal) 渴望 1b) (Niphal) 1b1) 渴望 (深刻地) 1b2) 渴望 (分詞)
希伯來詞彙 #03700 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 31:30 現在你雖然想3700, 8736, 3700, 8738你父家,不得不去,為甚麼又偷了我的神像呢?」 約 伯 記 14:15 你呼叫,我便回答;你手所做的,你必羨慕3700, 8799。 詩 篇 17:12 他像獅子急要3700, 8799抓食,又像少壯獅子蹲伏在暗處。 詩 篇 84:2 我羨慕3700, 8738渴想耶和華的院宇;我的心腸,我的肉體向永生 神呼籲(或譯:歡呼)。 西 番 雅 書 2:1 不知羞恥3700, 8737的國民哪,你們應當聚集!趁命令沒有發出,日子過去如風前的糠,耶和華的烈怒未臨到你們,他發怒的日子未到以先,你們應當聚集前來。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|