撒 迦 利 亞 書 3:5
我說 559 , 8799 : 「要將潔淨 2889 的冠冕 6797 戴 7760 , 8799 在 5921 他頭 7218 上。 」他們就把潔淨 2889 的冠冕 6797 戴 7760 , 8799 在 5921 他頭 7218 上, 給他穿上 3847 , 8686 華美的衣服 899 , 耶和華 3068 的使者 4397 在旁邊站立 5975 , 8802 。 Zechariah 3:5 And I said 559 , 8799 , Let them set 7760 , 8799 a fair 2889 mitre 6797 upon his head 7218 . So they set 7760 , 8799 a fair 2889 mitre 6797 upon his head 7218 , and clothed 3847 , 8686 him with garments 899 . And the angel 4397 of the LORD 3068 stood by 5975 , 8802 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #06797 的意思
tsaniyphah {tsaw-nee-faw'} from 06801; TWOT - 1940a; n m AV - diadem 2, mitre 2, hood 1, variant 1; 6 1) turban, headdress
希伯來詞彙 #06797 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 29:14 I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem06797. 以 賽 亞 書 3:23 The glasses, and the fine linen, and the hoods06797, and the vails. 以 賽 亞 書 62:3 Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem06797, 8675, 06797 in the hand of thy God. 撒 迦 利 亞 書 3:5 And I said, Let them set a fair mitre06797 upon his head. So they set a fair mitre06797 upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the LORD stood by. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|