瑪 拉 基 書 1:13
你們又說
559
,
8804
:
『
#
2009
這些事
#
853
何等煩瑣
4972
!
』並嗤之以鼻
5301
,
8689
。
這是萬軍
6635
之耶和華
3068
說的
559
,
8804
。
你們把搶奪的
1497
,
8803
、
#
853
瘸腿的
6455
、
#
853
有病的
2470
,
8802
拿來
935
,
8689
獻上為
#
853
祭
4503
。
我豈能從你們手中
4480
,
3027
收納
7521
,
8799
呢
#
853
?
這是耶和華
3068
說的
559
,
8804
。
Malachi 1:13
Ye said
559
,
8804
also, Behold, what a weariness
4972
is it
!
and ye have snuffed
5301
,
8689
at it, saith
559
,
8804
the LORD
3068
of hosts
6635
;
and ye brought
935
,
8689
that which was
torn
1497
,
8803
,
and the lame
6455
,
and the sick
2470
,
8802
;
thus ye brought
935
,
8689
an offering
4503
:
should I accept
7521
,
8799
this of your hand
3027
?
saith
559
,
8804
the LORD
3068
.
[and ye have...: or, whereas ye might have blown it away]
希伯來詞彙 #09 的意思
源自
06; TWOT - 2b; 陰性名詞
AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4
1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9
「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼
失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。
利 未 記 6:3
或是在撿了
遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪;
利 未 記 6:4
他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿
的物9,
申 命 記 22:3
你的弟兄無論
失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。