馬 太 福 音 17:5
# 846 說話 2980 , 5723 之間 2089 , 忽然 # 2400 # 5628 有一朵光明的 5460 雲彩 3507 遮蓋 1982 , 5656 他們 846 , 且 2532 有 # 2400 # 5628 聲音 5456 從 1537 雲彩 3507 裡出來, 說 3004 , 5723 : 這 3778 是 2076 , 5748 我的 3450 愛 27 子 5207 , 我所 # 1722 # 3739 喜悅 2106 , 5656 的。 你們要聽 191 , 5720 他 846 ! Matthew 17:5 While he 846 yet 2089 spake 2980 , 5723 , behold 2400 , 5628 , a bright 5460 cloud 3507 overshadowed 1982 , 5656 them 846 : and 2532 behold 2400 , 5628 a voice 5456 out of 1537 the cloud 3507 , which said 3004 , 5723 , This 3778 is 2076 , 5748 my 3450 beloved 27 Son 5207 , in 1722 whom 3739 I am well pleased 2106 , 5656 ; hear ye 191 , 5720 him 846 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|