馬 太 福 音 25:24
# 1161 那領 2983 , 5761 一千 1520 , 5007 的也 2532 來 4334 , 5631 , 說 2036 , 5627 : 主啊 2962 , 我知道 1097 , 5627 你 4571 # 3754 是 1488 , 5748 忍心的 4642 人 444 , 沒有 3756 種 4687 , 5656 的地方 3699 要收割 2325 , 5723 , # 2532 沒有 3756 散 1287 , 5656 的地方 3606 要聚斂 4863 , 5723 , Matthew 25:24 Then 1161 , 2532 he which had received 2983 , 5761 the one 1520 talent 5007 came 4334 , 5631 and said 2036 , 5627 , Lord 2962 , I knew 1097 , 5627 thee 4571 that 3754 thou art 1488 , 5748 an hard 4642 man 444 , reaping 2325 , 5723 where 3699 thou hast 4687 , 0 not 3756 sown 4687 , 5656 , and 2532 gathering 4863 , 5723 where 3606 thou hast 1287 , 0 not 3756 strawed 1287 , 5656 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2532 的意思
顯然是一個基本質詞/語助詞, 有連繫(或有時是連續)的作用; 連接詞 AV - and 8182, also 515, even 1 08, both 43, then 20, so 18, likewise 13, not tr. 354, misc 46, vr and 1; 9280 1) 和, 並且, 即使, 事實上, 但是, 也, 甚至於,
希臘文詞彙 #2532 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 4:19 #2532耶穌對他們說:「來跟從我,#2532我要叫你們得人如得魚一樣。」 馬 太 福 音 4:21 #2532從那裡往前走,又看見弟兄二人,就是西庇太的兒子雅各和2532他兄弟約翰,同他們的父親西庇太在船上補網,耶穌就2532招呼他們, 馬 太 福 音 4:22 他們立刻捨了船,#2532別了父親,跟從了耶穌。 馬 太 福 音 4:23 #2532耶穌走遍加利利,在各會堂裡教訓人,#2532傳天國的福音,#2532醫治百姓各樣的病#2532症。 馬 太 福 音 4:24 他的名聲就2532傳遍了敘利亞。#2532那裡的人把一切害病的,就是害各樣疾病、#2532各樣疼痛的和2532被鬼附的、#2532癲癇的、#2532癱瘓的,都帶了來,耶穌就2532治好了他們。 馬 太 福 音 4:25 當下2532,有許多人從加利利、#2532低加坡里、#2532耶路撒冷、#2532猶太、#2532約旦河外來跟著他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|