馬 太 福 音 25:21
# 1161 # 846 主人 2962 # 846 說 5346 , 5713 : 好 2095 , 你這又良善 18 又 2532 忠心的 4103 僕人 1401 , 你在 1909 不多的事 3641 上有 2258 , 5713 忠心 4103 , 我要把許多事 4183 派 2525 , 5692 你 4571 管理 1909 ; 可以進來 1525 , 5628 享受 # 1519 你 4675 主人 2962 的快樂 5479 。 Matthew 25:21 # 1161 His 846 lord 2962 said 5346 , 5713 unto him 846 , Well done 2095 , thou good 18 and 2532 faithful 4103 servant 1401 : thou hast been 2258 , 5713 faithful 4103 over 1909 a few things 3641 , I will make 2525 , 0 thee 4571 ruler 2525 , 5692 over 1909 many things 4183 : enter thou 1525 , 5628 into 1519 the joy 5479 of thy 4675 lord 2962 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #846 的意思
源自質詞/語助詞 au [可能與 1 09 的字根相近, 取其"風無定向"之意 ]; 形容詞�第三人稱代名詞 AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 形容詞: 1)自己的,甚至,正是 2) (前面加定冠詞) 同樣的 第三人稱代名詞 他, 她, 它
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 4:21 從那裡往前走,又看見弟兄二人,就是西庇太的兒子雅各和他846兄弟約翰,同他們的846父親西庇太在船上補#846網,耶穌就招呼他們846, 馬 太 福 音 4:22 他們立刻捨了船,別了#846父親,跟從了耶穌846。 馬 太 福 音 4:23 耶穌走遍加利利,在各#846會堂裡教訓人,傳天國的福音,醫治百姓各樣的病症。 馬 太 福 音 4:24 他的846名聲就傳遍了敘利亞。那裡的人把一切害病的,就是害各樣疾病、各樣疼痛的和被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來#846,耶穌就治好了他們846。 馬 太 福 音 4:25 當下,有許多人從加利利、低加坡里、耶路撒冷、猶太、約旦河外來跟著他846。 馬 太 福 音 5:1 耶穌看見這許多的人,就上了山,既#846已坐下,#846門徒到他846跟前來, 馬 太 福 音 5:2 他就開#846口教訓他們846,說: 馬 太 福 音 5:3 虛心的人有福了!因為天國是他們的846。 馬 太 福 音 5:4 哀慟的人有福了!因為他們846必得安慰。 馬 太 福 音 5:5 溫柔的人有福了!因為他們846必承受地土。 馬 太 福 音 5:6 飢渴慕義的人有福了!因為他們846必得飽足。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|