馬 太 福 音 6:28
# 2532 何必 5101 為 4012 衣裳 1742 憂慮 3309 , 5720 呢? 你想 2648 , 5628 野地裡的 68 百合花 2918 怎麼 4459 長起來 837 , 5719 ; 它也不 3756 勞苦 2872 , 5719 , 也不 3761 紡線 3514 , 5719 。 Matthew 6:28 And 2532 why 5101 take ye thought 3309 , 5720 for 4012 raiment 1742 ? Consider 2648 , 5628 the lilies 2918 of the field 68 , how 4459 they grow 837 , 5719 ; they toil 2872 , 5719 not 3756 , neither 3761 do they spin 3514 , 5719 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1742 的意思
from 1746;; n n AV - raiment 5, garment 2, clothing 1; 8 1) garment, raiment, cloak, an outer garment
希臘文詞彙 #1742 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 3:4 And the same John had his raiment1742 of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey. 馬 太 福 音 6:25 Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment1742? 馬 太 福 音 6:28 And why take ye thought for raiment1742? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin: 馬 太 福 音 7:15 Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing1742, but inwardly they are ravening wolves. 馬 太 福 音 22:11 And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment1742: 馬 太 福 音 22:12 And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment1742? And he was speechless. 馬 太 福 音 28:3 His countenance was like lightning, and his raiment1742 white as snow: 路 加 福 音 12:23 The life is more than meat, and the body is more than raiment1742. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|