申 命 記 19:6
免得 6435 報 1350 , 8802 血 1818 , 8676 仇的, 心 3824 中火熱 3179 , 8799 追 7291 , 8799 趕 310 他 7523 , 8802 , 因 3588 路 1870 遠 7235 , 8799 就追上 5381 , 8689 , 將他 5315 殺死 5221 , 8689 ; 其實他 9001 不 369 該 4941 死 4194 , 因為 3588 他 1931 與被殺的 9001 素 4480 , 8543 , 8032 無 3808 仇恨 8130 , 8802 。 Deuteronomy 19:6 Lest the avenger 1350 , 8802 of the blood 1818 , 8676 pursue 7291 , 8799 the slayer 310 , 7523 , 8802 , while 3588 his heart 3824 is hot 3179 , 8799 , and overtake 5381 , 8689 him, because the way 1870 is long 7235 , 8799 , and slay 5221 , 8689 him 5315 ; whereas he was not worthy 4941 of death 4194 , inasmuch as 3588 he hated 8130 , 8802 him not in time 8543 past 8032 . [slay...: Heb. smite him in life] [in...: Heb. from yesterday the third day] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #024 的意思
字根已不使用 (意為變柔軟); TWOT - 1b; 陽性名詞 欽定本 - Abib 6, in the ear 1, green ears of corn 1; 8 1) 初熟清嫩的大麥穀穗 2) 穀穗形成的月份, 未熟的穀物的月份,或亞筆月,出埃及逾越節的月份 (三或四月)
希伯來詞彙 #024 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:31 那時,麻和大麥被雹擊打;因為大麥已經吐穗24,麻也開了花。 出 埃 及 記 13:4 亞筆24月間的這日是你們出來的日子。 出 埃 及 記 23:15 你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期,吃無酵餅七天。誰也不可空手朝見我,因為你是這月出了埃及。 出 埃 及 記 34:18 「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆24月內出了埃及。 利 未 記 2:14 若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子24,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。 申 命 記 16:1 「你要注意亞筆24月,向耶和華─你的 神守逾越節,因為耶和華─你的 神在亞筆24月夜間領你出埃及。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|