申 命 記 19:6
免得
6435
報
1350
,
8802
血
1818
,
8676
仇的,
心
3824
中火熱
3179
,
8799
追
7291
,
8799
趕
310
他
7523
,
8802
,
因
3588
路
1870
遠
7235
,
8799
就追上
5381
,
8689
,
將他
5315
殺死
5221
,
8689
;
其實他
9001
不
369
該
4941
死
4194
,
因為
3588
他
1931
與被殺的
9001
素
4480
,
8543
,
8032
無
3808
仇恨
8130
,
8802
。
Deuteronomy 19:6
Lest the avenger
1350
,
8802
of the blood
1818
,
8676
pursue
7291
,
8799
the slayer
310
,
7523
,
8802
,
while
3588
his heart
3824
is hot
3179
,
8799
,
and overtake
5381
,
8689
him, because the way
1870
is long
7235
,
8799
,
and slay
5221
,
8689
him
5315
;
whereas he
was
not worthy
4941
of death
4194
,
inasmuch as
3588
he hated
8130
,
8802
him not in time
8543
past
8032
.
[slay...: Heb. smite him in life]
[in...: Heb. from yesterday the third day]
希伯來詞彙 #09 的意思
源自
06; TWOT - 2b; 陰性名詞
AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4
1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9
「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼
失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。
利 未 記 6:3
或是在撿了
遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪;
利 未 記 6:4
他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿
的物9,
申 命 記 22:3
你的弟兄無論
失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。