馬 可 福 音 7:3
(原來 1063 法利賽人 5330 和 2532 猶太人 2453 都 3956 拘守 2902 , 5723 古人 4245 的遺傳 3862 , 若不 3362 仔細 4435 洗 3538 , 5672 手 5495 就不 3756 吃飯 2068 , 5719 ; Mark 7:3 For 1063 the Pharisees 5330 , and 2532 all 3956 the Jews 2453 , except 3362 they wash 3538 , 5672 their hands 5495 oft 4435 , eat 2068 , 5719 not 3756 , holding 2902 , 5723 the tradition 3862 of the elders 4245 . [oft: or, diligently: in the original, with the fist: Theophylact, up to the elbow] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #03808 的意思
源自可能是 3816 的衍生字 ; TDNT - 5:636,759; 中性名詞 AV - child 1, lad 1; 2 1) 兒童 (#太 11:16) 2) 青少年 (#約 6:9|) 同義詞 見 5868
希臘文詞彙 #03808 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 11:16 我可用甚麼比這世代呢?好像孩童3808坐在街市上招呼同伴,說: 約 翰 福 音 6:9 在這裡有一個孩童3808,帶著五個大麥餅、兩條魚,只是分給這許多人還算甚麼呢? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|