路 加 福 音 12:24
你想 2657 , 5657 烏鴉 2876 , # 3754 也不 3756 種 4687 , 5719 也不 3761 收 2325 , 5719 , # 3739 又沒 3756 有 2076 , 5748 倉 5009 又沒有 3761 庫 596 , 神 2316 尚且 2532 養活 5142 , 5719 牠 846 。 你們 5210 比飛鳥 4071 是何等的 4214 , 3123 貴重 1308 , 5719 呢! Luke 12:24 Consider 2657 , 5657 the ravens 2876 : for 3754 they neither 3756 sow 4687 , 5719 nor 3761 reap 2325 , 5719 ; which 3739 neither 3756 have 2076 , 5748 storehouse 5009 nor 3761 barn 596 ; and 2532 God 2316 feedeth 5142 , 5719 them 846 : how much 4214 more 3123 are 1308 , 0 ye 5210 better than 1308 , 5719 the fowls 4071 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #596 的意思
源自 659; 陰性名詞 AV - barn 4, garner 2; 6 1) 東西可被存放、置放的地方 2) 倉庫, 穀倉
希臘文詞彙 #596 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 3:12 他手裡拿著簸箕,要揚淨他的場,把麥子收在倉596裡,把糠用不滅的火燒盡了。」 馬 太 福 音 6:26 你們看那天上的飛鳥,也不種,也不收,也不積蓄在倉596裡,你們的天父尚且養活牠。你們不比飛鳥貴重得多嗎? 馬 太 福 音 13:30 容這兩樣一齊長,等著收割。當收割的時候,我要對收割的人說,先將稗子薅出來,捆成捆,留著燒;惟有麥子要收在倉596裡。 路 加 福 音 3:17 他手裡拿著簸箕,要揚淨他的場,把麥子收在倉596裡,把糠用不滅的火燒盡了。 路 加 福 音 12:18 又說:我要這麼辦:要把我的倉房596拆了,另蓋更大的,在那裡好收藏我一切的糧食和財物, 路 加 福 音 12:24 你想烏鴉,也不種也不收,又沒有倉又沒有庫596, 神尚且養活牠。你們比飛鳥是何等的貴重呢! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|