路 加 福 音 15:8
或是 2228 一個 5101 婦人 1135 有 2192 , 5723 十 1176 塊錢 1406 , 若 1437 失落 622 , 5661 一 3391 塊 1406 , 豈不 3780 點上 681 , 5719 燈 3088 , # 2532 打掃 4563 , 5719 屋子 3614 , # 2532 細細的 1960 找 2212 , 5719 , 直到 2193 , 3755 找著 2147 , 5632 嗎? Luke 15:8 Either 2228 what 5101 woman 1135 having 2192 , 5723 ten 1176 pieces of silver 1406 , if 1437 she lose 622 , 5661 one 3391 piece 1406 , doth not 3780 light 681 , 5719 a candle 3088 , and 2532 sweep 4563 , 5719 the house 3614 , and 2532 seek 2212 , 5719 diligently 1960 till 2193 , 3755 she find 2147 , 5632 it ? [pieces...: drachma, here translated a piece of silver, is the eighth part of an ounce, which cometh to seven pence halfpenny, and is equal to the Roman penny] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3780 的意思
3756 的加強型; 質詞/語助詞 AV - not 46, nay 5, not 4, not so 1; 56 1) (否定) 不 2) (否定的回答) 不是 3) (用於質問,期待的是肯定答案) 豈不是?
希臘文詞彙 #3780 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 前 書 6:1 你們中間有彼此相爭的事,怎敢在不義的人面前求審,不3780在聖徒面前求審呢? 哥 林 多 前 書 6:7 你們彼此告狀,這已經是你們的大錯了。為甚麼不3780情願受欺呢?為甚麼不3780情願吃虧呢? 哥 林 多 前 書 8:10 若有人見你這有知識的,在偶像的廟裡坐席,這人的良心,若是軟弱,豈不3780放膽去吃那祭偶像之物嗎? 哥 林 多 前 書 9:1 我不是自由的嗎?我不是使徒嗎?我不3780是見過我們的主耶穌嗎?你們不是我在主裡面所做之工嗎? 哥 林 多 前 書 9:8 我說這話,豈是照人的意見;律法不3780也是這樣說嗎? 哥 林 多 前 書 10:16 我們所祝福的杯,豈不3780是同領基督的血嗎?我們所擘開的餅,豈不3780是同領基督的身體嗎? 哥 林 多 前 書 10:18 你們看屬肉體的以色列人,那吃祭物的豈不3780是在祭壇上有分嗎? 哥 林 多 前 書 10:29 我說的良心不3780是你的,乃是他的。我這自由為甚麼被別人的良心論斷呢? 哥 林 多 後 書 3:8 何況那屬靈的職事豈不3780更有榮光嗎? 哥 林 多 後 書 10:13 我們不3780願意分外誇口,只要照 神所量給我們的界限搆到你們那裡。 帖撒羅尼迦前書 2:19 我們的盼望和喜樂,並所誇的冠冕是甚麼呢}?豈不3780是我們主耶穌來的時候,你們在他面前站立得住麼? 希 伯 來 書 1:14 天使豈不3780都是服役的靈、奉差遣為那將要承受救恩的人效力嗎? 希 伯 來 書 3:17 神四十年之久,又厭煩誰呢?豈不3780是那些犯罪、屍首倒在曠野的人嗎? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|