路 加 福 音 8:27
# 1161 耶穌 # 846 上了 1831 , 5631 , 1909 岸 1093 , 就有 # 1537 城裡 4172 一個 5100 被鬼 1140 附著 2192 , 5707 的人 435 迎 # 846 面而來 5221 , 5656 。 # 2532 這個 3739 人許久 1537 , 2425 , 5550 不 3756 穿 1737 , 5710 衣服 2440 , # 2532 不 3756 住 3306 , 5707 # 1722 房子 3614 , 只 235 住在 1722 墳塋裡 3418 。 Luke 8:27 And 1161 when he 846 went forth 1831 , 5631 to 1909 land 1093 , there met 5221 , 5656 him 846 out of 1537 the city 4172 a certain 5100 man 435 , which 3739 had 2192 , 5707 devils 1140 long 1537 , 2425 time 5550 , and 2532 ware 1737 , 5710 no 3756 clothes 2440 , neither 2532 , 3756 abode 3306 , 5707 in 1722 any house 3614 , but 235 in 1722 the tombs 3418 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #5221 的意思
from 5259 and a derivative of 473; TDNT - 3:625,419; v AV - meet 4, go and meet 1; 5 1) to go to meet, to meet 2) in military reference 2a) of a hostile meeting
希臘文詞彙 #5221 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 8:28 And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met5221, 5656 him two possessed with devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way. 路 加 福 音 8:27 And when he went forth to land, there met5221, 5656 him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in any house, but in the tombs. 約 翰 福 音 11:20 Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met5221, 5656 him: but Mary sat still in the house. 約 翰 福 音 11:30 Now Jesus was not yet come into the town, but was in that place where Martha met5221, 5656 him. 約 翰 福 音 12:18 For this cause the people also met5221, 5656 him, for that they heard that he had done this miracle. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|